
Včera sme uverejnili prvú časť dlho očakávaného rozhovoru s talentovanou hviezdou vydavateľstva Amoeba Culture, skladateľom a spevákom, vystupujúcim pod pseudonymom Zion.T Prezradil nám niečo o pôvode svojho umeleckého mena, svojich umeleckých začiatkoch a o jeho spolupráci s G-Dragonom z BigBang (“I Love It feat. Zion.T & Boys Noize“ z albumu COUP D’ETAT).
Read also: Exclusive Interview with Zion.T – PART 1
V tejto druhej časti sme sa ho opýtali na jeho múzy a jeho aktuálny počin, album “Mirrorball (미러볼)”, ktorému sa v kórejských internetových rebríčkoch mimoriadne darí. Tento mladý RnB vokalista navyše prezradil, že k európskej kultúre má veľmi blízky vzťah a požiadal európskych fanúšikov o nevšednú láskavosť!
Kpopeurope: Keďže si tvoju hudbu tvoríš výlučne sám, sme veľmi zvedaví, ako vyzerá proces tvorby tvojho albumu. Ako vyzerá tvoj typický pracovný deň a kto alebo čo ťa najviac inšpiruje?
Zion.T: Všetko si vždy zapisujem. Všetko, čo robím, čo vidím, počujem, jem, dokonca aj keď spím alebo keď sa s niekým stretávam. Tiet každodenné životné situácie, o ktoré sa chcem s každým podeliť mi ponúkajú bohatý materiál pre moju hudbu.
Kpopeurope: Tvoj aktuálny album “Mirrorball (미러볼)” znova dokazuje tvoju nevšednú všestrannosť. Zatiaľ čo “Red Light” je skôr ladený v elektro-funk a RnB štýle, “Mirrorball”, predovšetkým titulná skladba “Miss Kim (미스 김)”, sa nám predstavuje v nezvyčajnom “trot-dub” štýle, ktorý sa na kórejskej hudobnej scéne doposiaľ neobjavil. Prečo si si zvolil tento koncept pripomínajúci melódie z 20tych až 30tych rokov minulého storočia?
Zion.T: Mal som skutočnú potrebu zakomponovať ducha tejto éry do svojej súčasnej tvorby.
Ale nepovedal by som, že tieto rytmy vytvárajú koncept celého albumu, aj keď mnohým ľuďom by to tak mohlo pripadať. Chcel by som touto hudbou vyjadriť svoju identitu, ktorú do nej vkladám. Snažím sa nesúdiť knihu podľa obalu, naopak, chcel by som, aby bola moja hudba vnímaná viac „pod povrchom“. Tento album je len zlomkom mojej rozbiehajúcej sa diskografie.
Kpopeurope: Na svojom SNS profile si prezradil, že spomedzi všetkých skladieb na albume máš najradšej práve “Madam (마담)”. Máš k tejto skladbe nejaký špeciálny vzťah? Prečo si si ako titulnú skladbu zvolil práve “Miss Kim (미스 김)” ?
Zion.T: Verím, že namiesto dojmu z jedinej skladby k ľuďom prenikne „celkový feeling“ albumu ako takého. Skladby nie sú dlhé, takže si ho zbehnete vcelku rýchlo! “Miss Kim (미스 김)” sa stala titulnou skladbou, nakoľko svojím charakterom najviac vystihuje celkovú náladu albumu.
Kpopeurope: Ktorá z tvojich doteraz vydaných skladieb má pre teba najhlbší význam a prečo? S ktorou skladbou najradšej vystupuješ naživo?
Zion.T: Celý tento môj súčasný album je pre mňa veľmi dôležitý. Počas tvorby albumu “Mirrorball (미러볼)” som sa o sebe veľa naučil a hlbšie som pochopil, čo vlastne robím a prečo to robím. Všeobecne mám veľmi rád živé vystúpenia ale najviac si užívam, keď s niečím vystupujem po prvý krát.
Kpopeurope: Tvojím jedinečným hlasovým prejavom a hudobným inovátorstvom oslovuješ stále viac zahraničných fanúšikov. Fanúšikovia, ktorí ani nehovoria po kórejsky, si vychutnávajú tvoju hudbu a tešia sa z nej. Čo si myslíš o tomto náraste tvojej domácej ale aj zahraničnej popularity? Aký je to pocit, byť populárny v krajinách tak veľmi vzdialených od Kórei?
Zion.T: Milujem Európu a svojich európskych fanúšikov. Ak si napríklad v Paríži všimnem nejakú historickú starú budovu, vidím v nej umelecké dielo nesmierne talentovaného človeka. Rád by som niekedy v Paríži pobudol, aj keď len na pár mesiacov.
Kpopeurope: Zvažoval si koncertovanie v Európe? Ak áno, ktorá krajina ťa oslovila najviac? Vzal by si so sebou aj VV:D crew ?
Zion.T: Samozrejme! Najradšej mám francúzsku metropolu, Paríž. V Európe sa mi ale páči veľa krajín. Popravde, nemyslím, že by sa mi do Európy podarilo priniesť so sebou celú VV:D crew, najmä preto, že nepatríme všetci pod rovnakú agentúru.
Kpopeurope: Chcel by si niečo odkázať tvojim európskym fanúšikom a čitateľom Kpopeurope?
Zion.T: Prosím, dajte mi nejaké tipy na príjemné miesto v Európe, kam sa môžem presťahovať (smiech). Ozvite sa mi na Twitter! Vážne by som si chcel vyskúšať život v Európe. V poslednom čase som tvrdo pracoval na mnohých druhoch umenia, hlavne na maľbách alebo fotografiách. Tiež som pracoval na novej muzike, o ktorú sa chcem už čoskoro s vami podeliť! Všetkým veľká vďaka! Merci~!
Kpopeurope: Úprimne ti ďakujeme za tento zaujímavý rozhovor! Prajeme ti veľa budúcich pracovných úspechov a radi ťa čoskoro privítame tu u nás, v Európe!
Zion.T aj Amoeba Culture si za túto skvelú spoluprácu ešte raz zaslúžia našu vďaku. Boli takí milí, že nám venovali niekoľko podpísaných CDčiek, pre zopár šťastlivcov spomedzi vás, čitateľov! Ak sa o rozdávačke týchto vzácnych darčekov chcete dozvedieť viac, sledujte naše ďalšie články o tomto umelcovi. Podrobnosti prinesieme už čoskoro!
Interview usporiadala: Rina
Šéfredaktor: Rina
SK verzia: Slavo
Special Thanks to all his fans who contributed, especially to Sarajgh, Kamila, Fruzsi, Amy, C-Jool M., Amélie and Stephanie.
Content: Copyright ©2014 Kpopeurope. All Rights Reserved.
Pictures: Copyright ©2014 Amoeba Culture & WAPS